<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Имам питане</title>
	<atom:link href="http://rendeto.info/2009/06/27/plea-for-help/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rendeto.info/2009/06/27/plea-for-help/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 27 Apr 2026 11:14:43 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Advair przeciwwskazania nerkowe</title>
		<link>http://rendeto.info/2009/06/27/plea-for-help/#comment-2532797</link>
		<dc:creator>Advair przeciwwskazania nerkowe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Aug 2022 00:55:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rendeto.info/blog/?p=794#comment-2532797</guid>
		<description>Nasıl hissediyorsunuz hayatının her değerli gününü 
etkiler. Lida hangi biz sağlık ve esenlik sizin peşinde sizin en güvenilir müttefiki olmaya adadık olduğunu anlar.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nasıl hissediyorsunuz hayatının her değerli gününü<br />
etkiler. Lida hangi biz sağlık ve esenlik sizin peşinde sizin en güvenilir müttefiki olmaya adadık olduğunu anlar.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: En güzel meme uçları türk liseli porno sikiş</title>
		<link>http://rendeto.info/2009/06/27/plea-for-help/#comment-2531004</link>
		<dc:creator>En güzel meme uçları türk liseli porno sikiş</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Aug 2022 20:20:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rendeto.info/blog/?p=794#comment-2531004</guid>
		<description>Rus Kadının 100 Yıllık Değişimi ekibi 100 
yıllık güzellik trendleri serisinde bu defa Rusya&#039;yı konu 
aldı. Rus kadınların güzellik anlayışlarındaki değişiminin (!) 
derlendiği bu video, insanı derin düşüncelere sokmuyor değil.
İyi seyirler. not: videodaki kadın Anya Zaytseva.
Müzik: Living In Light LGHT YRS.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Rus Kadının 100 Yıllık Değişimi ekibi 100<br />
yıllık güzellik trendleri serisinde bu defa Rusya&#8217;yı konu<br />
aldı. Rus kadınların güzellik anlayışlarındaki değişiminin (!)<br />
derlendiği bu video, insanı derin düşüncelere sokmuyor değil.<br />
İyi seyirler. not: videodaki kadın Anya Zaytseva.<br />
Müzik: Living In Light LGHT YRS.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rendeto</title>
		<link>http://rendeto.info/2009/06/27/plea-for-help/#comment-3733</link>
		<dc:creator>rendeto</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Jul 2009 17:47:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rendeto.info/blog/?p=794#comment-3733</guid>
		<description>Хахаха, Веси, как ме хвана, че ненавиждам Windows на български!

Първо, огромно извинение на всички за задържаните коментари! Akismet не знам защо бе решил да не пуска нищо. Съжалявам, ако писанията на някой са заминали. Каквото намерих в коша, вече е одобрено. Много ми е мъчно. :(

Второ, огромно благодаря за помощта. Макар и малко късно да я виждам, поне съм доволна, че съм била в десятката с крайния избор за превод. Само host си остана host, но домакинът ми идваше в повече дори от бисквитките. А вноса стана въвеждане, щото е малко шантаво... В крайна сметка да ни е честит българският превод на Plogger (нещото, което движи галерията)! Дано някой го ползва със здраве!

...and, yeah, that was really helpful!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Хахаха, Веси, как ме хвана, че ненавиждам Windows на български!</p>
<p>Първо, огромно извинение на всички за задържаните коментари! Akismet не знам защо бе решил да не пуска нищо. Съжалявам, ако писанията на някой са заминали. Каквото намерих в коша, вече е одобрено. Много ми е мъчно. :(</p>
<p>Второ, огромно благодаря за помощта. Макар и малко късно да я виждам, поне съм доволна, че съм била в десятката с крайния избор за превод. Само host си остана host, но домакинът ми идваше в повече дори от бисквитките. А вноса стана въвеждане, щото е малко шантаво&#8230; В крайна сметка да ни е честит българският превод на Plogger (нещото, което движи галерията)! Дано някой го ползва със здраве!</p>
<p>&#8230;and, yeah, that was really helpful!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vesela</title>
		<link>http://rendeto.info/2009/06/27/plea-for-help/#comment-3641</link>
		<dc:creator>Vesela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Jul 2009 07:26:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rendeto.info/blog/?p=794#comment-3641</guid>
		<description>Мила ми Рени, 

Ти не си ли виждала как е преведен самият Windows на български??? Едва ли ще постигнеш нещо по-слабоумно! Та,така, ето моите предложения: 

   1.  spam token - спам маркер
   2. cookie - бисквитка, естествено - така е в Windows-а
   3. cruft-free url - безупречно изпипано URL, който не знае какво е URL, да чете книжки!!!
   4. host - любезен домакин
   5. workaround - тарикатлъка, който цака грешките; като го прокараш, с времето ще се наложи само &quot;тарикатлък&quot;
   6. upload / download - хайде сега, Рени, тия си имат неофициален превод, който се ползва универсално, защо ще плуваш срещу течението?? Всички юзъри казват &quot;качвам&quot; и &quot;свалям&quot;. Който е малко по-в-час, казва upload и download. 
   7. import - и сега да защитим МИО-то!!! Ми, &quot;внасям&quot;, естествено!!!

Ти знаеш, аз съм лаик в твоята област, но пък тези, които не са, използват софтуера в оригинал, следователно превеждаш за лаици, така че не отхвърляй мнението ми с насмешка ! :) 

А ако нещо е неясно, обърни внимание, че в този свят са прокопсали онези народи, чийто език те кара да мислиш, да си представяш, а не онези, които имат дума за всичко. Езиково богатство! Дръжки!!! Каква полза да има 15 000 думи повече, като само около 15 000 души ги знаят какво означават! 

Hope that was helpful!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Мила ми Рени, </p>
<p>Ти не си ли виждала как е преведен самият Windows на български??? Едва ли ще постигнеш нещо по-слабоумно! Та,така, ето моите предложения: </p>
<p>   1.  spam token &#8211; спам маркер<br />
   2. cookie &#8211; бисквитка, естествено &#8211; така е в Windows-а<br />
   3. cruft-free url &#8211; безупречно изпипано URL, който не знае какво е URL, да чете книжки!!!<br />
   4. host &#8211; любезен домакин<br />
   5. workaround &#8211; тарикатлъка, който цака грешките; като го прокараш, с времето ще се наложи само &#8220;тарикатлък&#8221;<br />
   6. upload / download &#8211; хайде сега, Рени, тия си имат неофициален превод, който се ползва универсално, защо ще плуваш срещу течението?? Всички юзъри казват &#8220;качвам&#8221; и &#8220;свалям&#8221;. Който е малко по-в-час, казва upload и download.<br />
   7. import &#8211; и сега да защитим МИО-то!!! Ми, &#8220;внасям&#8221;, естествено!!!</p>
<p>Ти знаеш, аз съм лаик в твоята област, но пък тези, които не са, използват софтуера в оригинал, следователно превеждаш за лаици, така че не отхвърляй мнението ми с насмешка ! :) </p>
<p>А ако нещо е неясно, обърни внимание, че в този свят са прокопсали онези народи, чийто език те кара да мислиш, да си представяш, а не онези, които имат дума за всичко. Езиково богатство! Дръжки!!! Каква полза да има 15 000 думи повече, като само около 15 000 души ги знаят какво означават! </p>
<p>Hope that was helpful!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ася</title>
		<link>http://rendeto.info/2009/06/27/plea-for-help/#comment-3629</link>
		<dc:creator>Ася</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 10:48:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://rendeto.info/blog/?p=794#comment-3629</guid>
		<description>Хм...Истината е, че това са наистина много често използвани думи, но на повечето места съм ги срещала в оригинал, или фонетично написани на  български :)
Само за &quot;host&quot; мога да кажа, че съм го срещала на няколко места в софтуер като &quot;домакин&quot;, но пак не ми звучи...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Хм&#8230;Истината е, че това са наистина много често използвани думи, но на повечето места съм ги срещала в оригинал, или фонетично написани на  български :)<br />
Само за &#8220;host&#8221; мога да кажа, че съм го срещала на няколко места в софтуер като &#8220;домакин&#8221;, но пак не ми звучи&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
